DLNAMediaDatabase.0=Aus Kompatibilit\u00e4tsgr\u00fcnden ist es erforderlich\ndie Mediensammlung neu einzulesen.\nEntschuldige bitte die Unannehmlichkeiten\! FFMpegDVRMSRemux.0=Alternativer FFmpeg Pfad: FFMpegDVRMSRemux.1=Einstellungen f\u00fcr DVR-MS remuxing FFMpegVideo.0=Encoder Einstellungen nur f\u00fcr die AviSynth/FFmpeg-Engine (BEVORZUGE AVISYNTH/MENCODER) FoldTab.0= FoldTab.1=Freigabeoptionen FoldTab.2=Scanne alle freigegebenen Ordner FoldTab.3=Das Scannen aller freigegebenen Ordner kann sehr lange dauern\!\n FoldTab.4=M\u00f6chtest du den Scan wirklich starten?\n\n FoldTab.5=Verstecke Dateiendungen FoldTab.6=Verstecke \#Video Settings\# Ordner FoldTab.7=Freigegebene Ordner (Achtung, in der Standardeinstellung ist alles freigegeben\, bitte einschr\u00e4nken\!) FoldTab.8=Verstecke Transcoding-Engine-Namen FoldTab.9=Verzeichnis hinzuf\u00fcgen FoldTab.10=M\u00f6chtest du den Scan abbrechen?\n\n FoldTab.11=Erm\u00f6gliche die Video-Kopierfunktion auf der PS3 (Achtung\! Die transkodierten Dateien haben keine vorher feststellbare Dateigr\u00f6\u00dfe\!) FoldTab.12=Sortiere die freigegebenen Ordner FoldTab.13=Miniaturansichten FoldTab.14=Benutze MPlayer f\u00fcr Video-Miniaturansicht FoldTab.15=Alphabetisch (A-Z) FoldTab.16=Nach Datum, neueste Dateien zuerst FoldTab.17=Nach Datum, \u00e4lteste Dateien zuerst FoldTab.18=Sortierreihenfolge: FoldTab.19=DVD ISO Miniaturansicht FoldTab.20=ASCIIbetical FoldTab.21=Bilder Miniaturansicht FoldTab.23=Download von amazon.com FoldTab.24=Download von discogs.com FoldTab.26=Darstellung von Miniaturansichten f\u00fcr Audio: FoldTab.27=Alternativer Ordner f\u00fcr Video cover art FoldTab.28=W\u00e4hle einen Ordner FoldTab.29=Zeige iPhoto Sammlung FoldTab.30=Zeige iTunes Sammlung FoldTab.31=Verstecke Ordner ohne Medien (langsam\!) FoldTab.32=Verstecke Mediensammlung-Ordner FoldTab.33=Verstecke \#Transcode\# Ordner FoldTab.34=Zeige Aperture Sammlung FontFileFilter.3=Truetype Schriftarten LinksTab.5=Hilfreiche Links: LooksFrame.5=Beenden LooksFrame.6=Hauptmen\u00fc LooksFrame.9=Speichern LooksFrame.12=Server Neustart LooksFrame.13=Der Server muss aufgrund einer Konfigurations\u00e4nderung neu gestartet werden LooksFrame.18=Status LooksFrame.19=Log LooksFrame.20=Allgemeine Einstellungen LooksFrame.21=Transkodierungseinstellungen LooksFrame.22=Navigations-/Freigabeeinstellungen LooksFrame.24=FAQ / Hilfe LooksFrame.25=\u00dcber MEncoderAviSynth.2=Video-Decoder Einstellungen (nur f\u00fcr AviSynth-Engine) MEncoderAviSynth.3=Aktiviere den Wechsel der variablen Framerate zu einer konstanten Framerate mittels AviSynth (convertfps=true) MEncoderVideo.0=\u00dcberspringe Deblocking-Filter Schleife f\u00fcr H264. K\u00f6nnte Qualit\u00e4t vemindern. MEncoderVideo.1=Video-/Audio-Decoder Einstellungen (nur f\u00fcr MEncoder-Engine) MEncoderVideo.2=Audio/Video Synchronisation (alternative Methode) MEncoderVideo.3=Benutze voreingestellte Codec Parameter (empfohlen\!) MEncoderVideo.4=Erzwinge von FFmpeg analysierte Framerate MEncoderVideo.5=Hier kannst du spezifische Optionen hinzuf\u00fcgen, z.B. einen denoise Filter: -vf hqdn3d MEncoderVideo.6=Benutzerdefinierte Optionen: MEncoderVideo.7=Audio Sprach-Priorit\u00e4t (Beispiel: ger,eng): MEncoderVideo.8=Untertiteleinstellungen MEncoderVideo.9=Untertitel Sprachpriorit\u00e4t (Beispiel: ger,eng): MEncoderVideo.10=Audio/Untertitel Sprachpriorit\u00e4t (Beispiel: de,off;en,de) MEncoderVideo.11=Untertitel Codepage (Beispiel: cp1252): MEncoderVideo.12=ASS Schriftart Einstellungen: Schriftart Skalierung MEncoderVideo.13=Schriftart outline MEncoderVideo.14=Schriftart shadow MEncoderVideo.15=Schriftart sub margin MEncoderVideo.16=Voreingestellte Schriftart Einstellungen: Schriftart Skalierung MEncoderVideo.17=Schriftart outline MEncoderVideo.18=Schriftart blur MEncoderVideo.19=Schriftart sub margin MEncoderVideo.20=ASS/SSA Untertitel MEncoderVideo.21=Fontconfig/eingebettete Schriftarten MEncoderVideo.22=Lade *.srt/*.sub Untertitel automatisch beim selben Dateinamen MEncoderVideo.23=FriBiDi mode MEncoderVideo.24=Spezifische TrueType Schriftart (f\u00fcr asiatische Sprachen): MEncoderVideo.25=W\u00e4hle eine TrueType Schriftart MEncoderVideo.26=Deinterlace Filter (Vollbilder statt Zeilensprung) MEncoderVideo.27=Benutze Video Skalierungsfunktion MEncoderVideo.28=Breite MEncoderVideo.29=Experteneinstellungen : Codec spezifische Parameter MEncoderVideo.30=H\u00f6he MEncoderVideo.31=Farbe der Untertitel MEncoderVideo.32=Remux wenn AudioTrack AC3 ist (kein reencode) MEncoderVideo.33=Benutzerdefinierte Parameter: MEncoderVideo.34=Bearbeite Codec spezifische Parameter MEncoderVideo.35=Verwende Multicore Unterst\u00fctzung MEncoderVideo.36=Benutze ASS Standard-Stil MEncoderVideo.37=Alternativer Ordner f\u00fcr Untertitel MEncoderVideo.38=Schalte auf tsMuxeR wenn ein h264-Video PS3-kompatibel ist (AVC Level <= 4.1) und keine Untertitel angezeigt werden m\u00fcssen\n[unterst\u00fctzte Container: TS/M2T/MOV/MP4/AVI/MKV] MEncoderVideo.39=Remux DVD ISO video track (kein reencode) MEncoderVideo.68=\#Hier kannst du spezifische Parameter f\u00fcr einige Codec Kombinationen eintragen.\n MEncoderVideo.69=\#Wird haupts\u00e4chlich f\u00fcr Audio/Video-Synchronisationsfehler benutzt, aber kann auch f\u00fcr alles andere benutzt werden\n MEncoderVideo.70=\#Betrachte es als Experteneinstellungen, weil es nicht benutzt werden sollte wenn du nicht genau weisst was du tust\n MEncoderVideo.71=\#Syntax ist {java condition} :: {MEncoder options} ; Du kannst verschiedene Optionen anh\u00e4ufen\n MEncoderVideo.72=\#erlaubte Tokens: filename srtfile container vcodec acodec samplerate framerate width height channels duration\n MEncoderVideo.73=\#Achtung, jede falsch geschriebene Zeile wird gel\u00f6scht\n MEncoderVideo.75=\#Spezielle Optionen:\n MEncoderVideo.76=\# -noass: Schalte ASS/SSA Untertitel definitiv ab, da sie die A/V-Synchronisation st\u00f6ren k\u00f6nnen\n MEncoderVideo.77=\# -nosync: Schalte die alternative A/V-Synchronisationsmethode unter dieser Bedingung definitiv ab (-mc macht das gleiche)\n MEncoderVideo.78=\# -quality: \u00dcberschreibt Video-Qualit\u00e4tseinstellungen\n MEncoderVideo.79=\# -mt: Erzwingt die Benutzung des Multithread MEncoder Build (experimentell, k\u00f6nnte instabil sein)\n MEncoderVideo.80=\#Diese Liste verbessert sich mit der Zeit: Verbesserungen/Feedback zu verschiedenen Codecs/Dateien sind immer willkommen\n MEncoderVideo.87=\#Nun kannst du eigene Bedingungen/Optionen eingeben\! Hier sind ein paar Beispiele: Um z. B. den Multithread build des MEncoder zu aktivieren\n MEncoderVideo.88=\#f\u00fcr jeglichen H264 HD-Inhalt (redundant zu den Haupteinstellungen): vcodec == h264 && width >= 1280 :: -mt -lavdopts fast\n MEncoderVideo.89=\#Zum Entfernen des 24p-Ruckelns auf einem 50hz-TV: framerate == 23.976 :: -speed 1.042709376 -ofps 25\n MEncoderVideo.91=\#Zum Remuxen falls das Video MPEG-2 und ohne Untertitel ist: vcodec == mpeg2 && srtfile == null :: -ovc copy -nosync MEncoderVideo.92=Qualit\u00e4t der DDVD-/VOB-Untertitel (0-4) (je gr\u00f6\u00dfer, desto besser) MEncoderVideo.93=F\u00fcge Rahmen hinzu um Overscan zu kompensieren: NetworkTab.0=Sprache [erfordert Neustart von PMS]: NetworkTab.1=Archiv-Dateien durchsuchen (.rar/.zip/.cbr) NetworkTab.2=Miniaturansicht-Erstellung NetworkTab.3=Minimiert starten NetworkTab.4=Als Windows-Dienst installieren NetworkTab.5=Allgemeine Einstellungen NetworkTab.6=Maximale Gr\u00f6\u00dfe des Transcode Puffers in Megabyte (maximum: MAX_BUFFER_SIZE): NetworkTab.7=Anzahl der Kerne, die f\u00fcr das Transkodieren benutzt werden: (deine CPU hat scheinbar NetworkTab.8=Suche nach Updates NetworkTab.9=Automatisch suchen NetworkTab.11=Du hast den Windows Service installiert. Um ihn zu benutzen musst du diese Anwendung schlie\u00dfen,\n NetworkTab.12=dann den Dienst in der Computerverwaltung starten (und konfigurieren).\n\n NetworkTab.13=Die Mediensammlung wird nochmals initialisiert\!\n NetworkTab.14=Fehler beim Installieren des Windows Services\!\n NetworkTab.15=Navigations/Analyse-Einstellungen NetworkTab.16=Miniaturansicht-Suchposition (Sekunden): NetworkTab.17=Aktiviere die Mediensammlung NetworkTab.18=Neuinitialisierung der Mediensammlung NetworkTab.19=Bist du sicher? NetworkTab.20=Erzwinge die Benutzung der folgenden Netzwerkschnittstelle: NetworkTab.22=Netzwerkeinstellungen (nur bei Problemen \u00e4ndern\!) NetworkTab.23=Erzwinge IP-Adresse des Servers: NetworkTab.24=Erzwinge Port des Servers (Standard ist 5001): NetworkTab.25=PS3 Einstellungen NetworkTab.26=Zeichenkodierung deiner PS3-Dateinamen (siehe XMB->System-Einstellungen->Zeichensatz): NetworkTab.27=Unbenutzte Einstellungen, die du nicht benutzen solltest :p NetworkTab.28=Turbo-Modus (aktiviere tcp_nodelay) / sei vorsichtig, bin nicht sicher ob es in Ordnung ist das zu tun NetworkTab.29=Blockiere eingehende Anfragen f\u00fcr die selbe Datei von der Ps3 wenn das Transcodieren bereits angefangen hat NetworkTab.30=Benutze einen IP-Filter: NetworkTab.31=Erweiterte HTTP- und Systemeinstellungen NetworkTab.32=HTTP Engine V2 NetworkTab.33=Energiesparmodus w\u00e4hrend des Streamens abschalten NetworkTab.34=Plugins NetworkTab.35=Maximale Bandbreite in Mb/s (0 bedeutet keine Einschr\u00e4nkung): PMS.0=PS3 wurde nicht gefunden. Ist sie eingeschaltet? Pr\u00fcfe die Meldungen im Karteireiter "Log", die Netzwerkkonfiguration und die debug.log-Datei PMS.1=Audio PMS.2=\#- Mediensammlung -\# PMS.3=Audio/Video-Synchronisation (alternative Methode) PMS.4=Deinterlace (Zeilenentflechtung) Filter PMS.5=PS3 wurde gefunden\! PMS.6=.srt/.sub Untertitel automatisch laden PMS.7=SkipLoopFilter f\u00fcr H264-Decoding [K\u00d6NNTE QUALIT\u00c4T VERMINDERN] PMS.8=Untertitel PMS.9=Alle Audio-Playlists PMS.10=Definitiv Untertitel deaktivieren PMS.11=Alle Audio Tracks PMS.12=Nach Datum PMS.13=Nach K\u00fcnstler PMS.14=Standard H264 Remux mit MEncoder PMS.16=Nach Album PMS.17=Unbekannter DLNA Client PMS.19=Nach Genre PMS.21=Nach Kamera Modell PMS.22=Nach K\u00fcnstler/Album PMS.25=Nach ISO Einstellungen PMS.26=Nach Genre/K\u00fcnstler/Album PMS.27=Konfiguration sichern PMS.31=Foto PMS.32=Alle Fotos PMS.34=Video PMS.35=Alle Videos PMS.36=HD-Videos PMS.37=\#- Video Einstellungen -\# PMS.39=SD-Videos PMS.41=(Neu-)Installation Win32-Dienst PMS.130=Suche nach Ger\u00e4ten... ProfileChooser.1=PS3 Media Server Profilauswahl ProfileChooser.2=Ausw\u00e4hlen ProfileChooser.3=Profile-Datei (.conf) oder Verzeichnis StatusTab.2=Status StatusTab.3=Warten... StatusTab.5=Leer StatusTab.6=Status des Transkodierungspuffers: StatusTab.7=I/O-Statistiken: StatusTab.8=Aktuelle Bitrate: StatusTab.9=Erkannte Streaming-Clients (media renderer) StatusTab.10=Max. Bitrate: TSMuxerVideo.0=Erzwinge AC3-remuxing f\u00fcr alle Audiospuren TSMuxerVideo.1=Erzwinge LPCM-remuxing f\u00fcr DTS/FLAC-Audio (Vorsicht, die Suchfunktion l\u00e4uft noch nicht\!) TSMuxerVideo.2=Erzwinge die von FFmpeg in der meta-Datei analysierten FPS TSMuxerVideo.3=Videodecoder-Einstellungen (nur f\u00fcr TsMuxer-Engine) TSMuxerVideo.19=Muxe alle Audiospuren TrTab2.0=Aktiviere/Deaktiviere eine Transkodierungs-Engine TrTab2.1=Noch keine Einstellungen TrTab2.2=Videoencoder-Einstellungen mit den folgenden Engines: MEncoder/AviSynth/FFmpeg TrTab2.3=Audio Einstellungen, g\u00fcltig f\u00fcr folgende Decoder: MEncoder/AviSynth/FFmpeg/TsMuxer TrTab2.4=Video Qualit\u00e4tseinstellungen TrTab2.5=Allgemeine Transkodierungseinstellungen TrTab2.6=Sortiere die Liste der Transkodierungs-Engines. Die Erste wird im originalen Video-Ordner angezeigt TrTab2.7=Sonst. Optionen TrTab2.8=Kein Transkodieren f\u00fcr folgende Dateitypen (Komma getrennte Liste): TrTab2.9=Erzwinge das Transkodieren f\u00fcr folgende Dateitypen (Komma getrennte Liste): TrTab2.10=Erm\u00f6glicht es DTS direkt zum Receiver zu streamen.\nSei vorsichtig, es ist m\u00f6glich einen Brummton zu h\u00f6ren. Hier ein paar Ratschl\u00e4ge:\n- Du ben\u00f6tigst einen DTS-kompatiblen Receiver der per TOSLINK ooder HDMI angeschlossen ist.\n-Das Laust\u00e4rkesymbol am XMB muss auf 'Normal' stehen.\n- Das Kanalsymbol am XMB muss auf 'Links+Rechts' stehen.\n TrTab2.11=Engines TrTab2.12=Allgemeine Decodereinstellungen TrTab2.13=Allgemeine Encodereinstellungen TrTab2.14=Videodateien-Engines TrTab2.15=Audiodateien-Engines TrTab2.16=Video/Webstreaming-Engines TrTab2.17=Audio/Webstreaming-Engines TrTab2.18=Sonst. Engines TrTab2.19=Engine in fett wird die prim\u00e4re sein TrTab2.20=und wird das originale Video ersetzen TrTab2.21=[AviSynth nicht unterst\u00fctzt] TrTab2.22=Automatisches Audio Resampling von 44.1 oder 48 kHz TrTab2.27=DTS/FLAC -> LPCM remux (Du brauchst einen HDMI Receiver um LPCM 5.1 zu streamen\! Durchschnittliche Bitrate = 4.6Mbps) TrTab2.28=Behalte DTS audio im Stream (Kompatibel mit opt. Ausgang / Toslink) -> Vorsicht, leichter Bitrate Overhead\! TrTab2.29=AC3 Audio Bitrate (in Kbits/s) (Bsp: 384, 576, 640): TrTab2.32=MPEG-2 Qualit\u00e4tseinstellungen: TrTab2.39=Das Video wird automatisch nach MPEG-PS / AC3 Audio transkodiert und gemuxt (kompatibel zur PS3) TrTab2.40=\nDu kannst mit den vqscale, vqmin und keyint Parametern experimentieren um gute, sogar fast verlustfreie Transkodierungsqualit\u00e4t zu erzielen. TrTab2.41=\nDer Nachteil ist, dass die variable Bitrate (VBR) bei komplexen Szenen deine maximale Netzwerkkapazit\u00e4t \u00fcbersteigen kann. TrTab2.42=\nDarum kannst du auch die max. Bandbreite angeben wenn du WLAN, DLAN, etc. benutzt. Die Transkodierungsqualit\u00e4t TrTab2.43=\nist aber die Balance zwischen Netzwerkgeschwindigkeit und CPU-Leistung: Je mehr Qualit\u00e4t du in eine erzwungene Bitrate steckst, TrTab2.44=\ndesto mehr leidet die CPU darunter\! Erwarte deshalb nicht, dass du einen 1080p-Actionfilm in schlechtester Qualit\u00e4t in 15Mbps unterbringen kannst :p TrTab2.50=Anzahl der Audiokan\u00e4le: TrTab2.51=Schalte Untertitel definitiv ab TrTab2.52=Chapters \#Transcode\#-Ordner Unterst\u00fctzung / Intervall in Minuten: TracesTab.3=Leeren TreeNodeSettings.4=Diese Engine ist nicht geladen\!